ADSM-L

Re: Error 2 deleting row from table

2003-08-07 13:46:09
Subject: Re: Error 2 deleting row from table
From: Andrew Raibeck <storman AT US.IBM DOT COM>
To: ADSM-L AT VM.MARIST DOT EDU
Date: Thu, 7 Aug 2003 11:45:44 -0600
I did see this APAR, but didn't consider it an exact match (much older 
server version, different error code), but if that is working for you, I 
guess that's fine. But unless you are absolutely certain that is the 
problem, I still stand by my advice to contact support before tinkering 
with the database.

Regards,

Andy

Andy Raibeck
IBM Software Group
Tivoli Storage Manager Client Development
Internal Notes e-mail: Andrew Raibeck/Tucson/IBM@IBMUS
Internet e-mail: storman AT us.ibm DOT com

The only dumb question is the one that goes unasked.
The command line is your friend.
"Good enough" is the enemy of excellence.




Steffen Bloss <steffen.bloss AT SPARKASSE-SAALFELD-RUDOLSTADT DOT DE>
Sent by: "ADSM: Dist Stor Manager" <ADSM-L AT VM.MARIST DOT EDU>
08/07/2003 09:08
Please respond to "ADSM: Dist Stor Manager"

 
        To:     ADSM-L AT VM.MARIST DOT EDU
        cc: 
        Subject:        Error 2 deleting row from table



Hello,

i have a temporary solution. This problem is describe in the APAR PQ18821.

In the command line with command "del archd (nodename)" erase the  wrong
entries.
A fix for this problem is available.


Mit freundlichen Grüßen

Steffen Bloß

Kreissparkasse Saalfeld-Rudolstadt
IT - Management
Tel : 03671/888-411
Fax: 03671/888-488
Notes : Steffen Bloß/KSK_Saalfeld-Rudolstadt/DE
email  : steffen.bloss AT sparkasse-saalfeld-rudolstadt DOT de




Klicken Sie auch zu unseren aktuellen Angeboten unter:

                             http://www.sparkasse-saalfeld-rudolstadt.de

_______________________________________________________________________________
Bitte nutzen Sie die E-Mail-Verbindung mit uns ausschliesslich zum 
Informationsaustausch.
Wir koennen auf diesem Wege keine rechtsgeschaeftlichen Erklaerungen 
(Auftraege etc.)
entgegennehmen. Der Inhalt dieser Nachricht ist vertraulich und nur fuer 
den angegebenen
Empfaenger bestimmt. Jede Form der Kenntnisnahme oder Weitergabe durch 
Dritte ist unzu-
laessig. Sollte diese Nachricht nicht für Sie bestimmt sein, so bitten wir 
Sie, sich mit uns per
E-Mail oder telefonisch in Verbindung zu setzen.

Please use your E-mail connection with us exclusively for the exchange of 
information.
We do not accept legally binding declarations (order, etc.) by this means 
of communication.
The contents of this message is confidential and intended only for the 
recipient indicated.
Taking notice of this message or disclosure by third parties is not 
permitted. In the event that
this message is not intended for you, please contact us via E-mail or 
phone.

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>