ADSM-L

Re: Error 2 deleting row from table

2003-08-07 11:50:20
Subject: Re: Error 2 deleting row from table
From: Andrew Raibeck <storman AT US.IBM DOT COM>
To: ADSM-L AT VM.MARIST DOT EDU
Date: Thu, 7 Aug 2003 09:49:54 -0600
I would recommend contacting IBM support on this one.

Best regards,

Andy

Andy Raibeck
IBM Software Group
Tivoli Storage Manager Client Development
Internal Notes e-mail: Andrew Raibeck/Tucson/IBM@IBMUS
Internet e-mail: storman AT us.ibm DOT com

The only dumb question is the one that goes unasked.
The command line is your friend.
"Good enough" is the enemy of excellence.




Steffen Bloss <steffen.bloss AT SPARKASSE-SAALFELD-RUDOLSTADT DOT DE>
Sent by: "ADSM: Dist Stor Manager" <ADSM-L AT VM.MARIST DOT EDU>
08/07/2003 05:36
Please respond to "ADSM: Dist Stor Manager"


        To:     ADSM-L AT VM.MARIST DOT EDU
        cc:
        Subject:



Hello,
i have a tsm-Server Vers. Version 5, Release 1, Level 5.0.

When the archives reclaim, then come following Error-Codes.

08/07/2003 10:34:22 ANR0104E imarins.c(1503): Error 2 deleting row from
table "Archive.Descriptions".
08/07/2003 10:37:44 ANR0106E imarqry.c(4698): Unexpected error 2 fetching
row in table "Archive.Descriptions".

Summary:
 08/07/2003 10:38:16 ANR0812I Inventory file expiration process 37
completed: examined 398984 objects, deleting 0 backup objects, 0 archive
objects, 0 DB backup volumes, and 0 recovery plan files. 1919 errors were
encountered.

I have tested a DB-FIX with dsmserv auditdb fix=yes  and  a DB-DUMP with
dsmserv dumpdb ..... . The Errors stay over.


Have your a solution, how can i repair the Database.

MFG





Klicken Sie auch zu unseren aktuellen Angeboten unter:

                             http://www.sparkasse-saalfeld-rudolstadt.de

_______________________________________________________________________________
Bitte nutzen Sie die E-Mail-Verbindung mit uns ausschliesslich zum
Informationsaustausch.
Wir koennen auf diesem Wege keine rechtsgeschaeftlichen Erklaerungen
(Auftraege etc.)
entgegennehmen. Der Inhalt dieser Nachricht ist vertraulich und nur fuer
den angegebenen
Empfaenger bestimmt. Jede Form der Kenntnisnahme oder Weitergabe durch
Dritte ist unzu-
laessig. Sollte diese Nachricht nicht f?r Sie bestimmt sein, so bitten wir
Sie, sich mit uns per
E-Mail oder telefonisch in Verbindung zu setzen.

Please use your E-mail connection with us exclusively for the exchange of
information.
We do not accept legally binding declarations (order, etc.) by this means
of communication.
The contents of this message is confidential and intended only for the
recipient indicated.
Taking notice of this message or disclosure by third parties is not
permitted. In the event that
this message is not intended for you, please contact us via E-mail or
phone.

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>